Як попрощатися ромською мовою?
В попередньому випуску ми обговорили, як привітатися ромською мовою. Логічно, що необхідно вміти і ввічливо прощатися. Тож розглянемо на прикладі діалекту влахів, якими словами роми завершують зустрічі.
Якщо говорити загалом, то особливість ромського прощання – це побажання співрозмовнику бути з Богом. Проте, залежно від того, йдете ви від когось як гість, чи проводжаєте, як господар, “з Богом” ви залишатиметесь чи йтимете відповідно. З граматичної точки зору, особливість ромського прощання та, що, так само як і привітання, воно залежить від числа. Тобто, слова прощання різнитимуться у випадках, коли ви прощаєтеся в однією людиною, чи групою.
Щоб сформувати ромське прощання слід знати ці дієслова та іменник:
те ашелпе – залишатися;
те жал – йти;
о Дел – Бог.
Дослівно ромське прощання перекладається “Залишайся(-тесь) з Богом!” чи “Йди(-іть) з Богом!”. Зверніть увагу, що ми тут маємо справу ще й з наказовим способом дієслова. Тепер сформулюємо власне фрази прощання.
Якщо ми гості й покидаємо будинок, то одному господарю побажаємо залишатися з Богом “Аш Девлеса!”, а якщо нас проводжає декілька людей, то “Ашен Девлеса!”.
У свою чергу, ті хто проводжають одного гостя побажають йому йти з Богом “Жа Девлеса!”, а звертаючись до групи людей “Жан Девлеса!”.
Якщо боїтеся заплутатися хто з ким залишається чи йде, то можна просто сказати “Девлеса!” (“З Богом!”) і тоді точно не переплутаєте).
Ще одна фраза, яку слід знати як прощання – це “Надобраніч!”. Ромською мовою без різниці у значенні, так само бажаємо доброї ночі – “Лаші рят!”, (де прикметник жіночого роду “лаші” – “хороша, добра” та іменник “і рят” – “ніч”).
Сподіваємось тепер ви поповнили свою словникову скарбничку парою фраз прощання ромською мовою!
Девлеса!
Додати коментар
Коментарі - 0